Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

to freshen (

  • 1 auffrischen

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. allg. freshen up, refresh; (Gemälde, Farben etc.) touch up, restore; (Möbel) varnish; do up umg.; (erneuern) renew, regenerate; (Kenntnisse) brush up; (Bekanntschaft) revive; (Impfung) boost, get a booster
    2. (Lager, Vorräte) replenish, restock
    II v/refl und v/i Wind: freshen up; unpers.: es hat aufgefrischt it’s freshened up ( oder got a bit breezy)
    * * *
    to freshen up; to refresh; to brush up
    * * *
    auf|fri|schen sep
    1. vt
    to freshen ( up); Anstrich, Farbe auch to brighten up; Möbel etc to renovate, to refurbish; (= ergänzen) Vorräte to replenish; (fig ) Erinnerungen to refresh; Kenntnisse to polish up; Sprachkenntnisse to brush up; persönliche Beziehungen to renew; Impfung to boost
    2. vi aux sein or haben
    (Wind) to freshen
    3. vi impers aux sein
    to get fresher or cooler
    * * *
    (to become fresh or cool: The wind began to freshen.) freshen
    * * *
    auf|fri·schen
    I. vt Hilfsverb: haben
    frühere Beziehungen/Freundschaften \auffrischen to renew [earlier] relationships/friendships
    seine Erinnerungen \auffrischen to refresh one's memories
    seine Kenntnisse \auffrischen to polish up one's knowledge sep
    sein Französisch \auffrischen to brush up one's French sep
    einen Anstrich \auffrischen to brighten up a coat of paint sep
    sein Make-up \auffrischen to retouch [or sep touch up] one's make-up
    3. MED
    eine Impfung \auffrischen to boost an inoculation
    Vorräte \auffrischen to replenish stocks
    II. vi Hilfsverb: sein o haben: Wind to freshen, to pick up
    \auffrischend freshening
    III. vi impers Hilfsverb: sein
    es frischt auf it's getting [or becoming] cooler [or fresher]
    * * *
    transitives Verb freshen up; brighten up <colour, paintwork>; renovate <polish, furniture>; (restaurieren) restore <tapestry, fresco, etc.>; (fig.) revive < old memories>; renew <acquaintance, friendship>
    * * *
    auffrischen (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. allg freshen up, refresh; (Gemälde, Farben etc) touch up, restore; (Möbel) varnish; do up umg; (erneuern) renew, regenerate; (Kenntnisse) brush up; (Bekanntschaft) revive; (Impfung) boost, get a booster
    2. (Lager, Vorräte) replenish, restock
    B. v/r & v/i Wind: freshen up; unpers:
    es hat aufgefrischt it’s freshened up ( oder got a bit breezy)
    * * *
    transitives Verb freshen up; brighten up <colour, paintwork>; renovate <polish, furniture>; (restaurieren) restore <tapestry, fresco, etc.>; (fig.) revive < old memories>; renew <acquaintance, friendship>
    * * *
    n.
    refreshing n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > auffrischen

  • 2 erfrischen

    I v/t
    1. (neu beleben) refresh; stärker: revive
    2. (geistig anregen) (mentally) refresh, stimulate, help s.o. refocus
    II v/refl refresh o.s., take some refreshment; durch Waschen: freshen up; (sich abkühlen) cool (o.s.) down
    * * *
    to refresh; to freshen; to revive; to recreate
    * * *
    er|frị|schen [ɛɐ'frɪʃn] ptp erfri\#scht
    1. vt
    to refresh
    2. vi
    to be refreshing
    3. vr
    to refresh oneself; (= sich waschen) to freshen up
    * * *
    1) ((often with up) to (cause to) become less tired or untidy looking: I must freshen up before dinner.) freshen
    2) (to give new strength and energy to; to make (a person etc) feel less hot, tired etc, eg after or during a period of hard work: This glass of cool lemonade will refresh you.) refresh
    * * *
    er·fri·schen *
    [ɛɐ̯ˈfrɪʃən]
    I. vt
    jdn \erfrischen
    1. (abkühlen) to refresh sb
    2. (beleben) to refresh sb
    II. vi (abkühlen) to be refreshing
    III. vr (sich abkühlen)
    sich akk \erfrischen to refresh oneself
    * * *
    1.
    transitives, auch intransitives Verb refresh
    2.
    reflexives Verb freshen oneself up
    * * *
    A. v/t
    1. (neu beleben) refresh; stärker: revive
    2. (geistig anregen) (mentally) refresh, stimulate, help sb refocus
    B. v/r refresh o.s., take some refreshment; durch Waschen: freshen up; (sich abkühlen) cool (o.s.) down
    * * *
    1.
    transitives, auch intransitives Verb refresh
    2.
    reflexives Verb freshen oneself up
    * * *
    v.
    to refresh v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erfrischen

  • 3 frisch

    I Adj.
    1. Blumen, Milch, Obst etc.: fresh; Ei: auch new-laid; frisch bleiben oder sich frisch halten stay fresh; frisch halten keep fresh; frisch vom Fass straight from the barrel
    2. (neu) fresh, new; (sauber) clean (auch Blatt Papier); Spur: fresh; frischer Schnee fresh ( oder new) snow
    3. (ausgeruht) Pferde, Truppen: fresh; sich noch ganz / wieder frisch fühlen still feel quite fresh / feel refreshed; frisch und munter wide awake; mit frischer Kraft refreshed, with renewed strength; sich frisch machen freshen up
    4. (Ggs. verblasst) Erinnerung, Farben etc.: fresh; Farbe: auch bright; noch in frischer Erinnerung fresh in my etc. mind
    5. (erfrischend) Luft, Wasser, Wind: fresh; an die frische Luft gehen go out into the fresh air; frische Luft schnappen umg. get a breath of fresh air; fig. Luft, Wind
    6. (kühl) cool; stärker: chilly; es ist ziemlich frisch geworden it’s gone quite chilly
    7. (kräftig) Brise, Wind: fresh; frischer werden freshen
    8. fig. (lebensfroh) full of life; (aufgeweckt) bright; (lebhaft) lively
    II Adv.
    1. freshly, newly, recently; frisch gebacken Brot etc.: fresh from the oven; fig. Ehemann, Ehepaar etc.: newly-wed; fig. Lehrer etc.: fledgeling, newly-qualified; frisch gekocht freshly cooked; frisch geputzt Schuhe, Fußboden: just cleaned; das Bett frisch beziehen put clean sheets on the bed, change the sheets; frisch geschnitten Blumen etc.: freshly cut, fresh-cut; frisch gereinigt straight from the dry cleaners; frisch gelegt Ei: new-laid; frisch gestrichen newly painted; frisch gestrichen! Schild: wet paint; frisch gewaschen clean, just washed; Person: (nice and) clean; frisch rasiert clean-shaven; frisch verheiratet newlywed
    2. (erneut) again; noch einmal frisch anfangen start again from scratch
    3. (direkt) straight ( von der Universität etc. from university etc.); sie sind frisch aus dem Urlaub zurück they’ve just got back from holiday (Am. vacation)
    4. (Ggs. zögerlich): frisch ans Werk! let’s get straight down to it; immer frisch drauflos! come on, look lively!; frisch gewagt ist halb gewonnen Sprichw. nothing ventured, nothing gained
    * * *
    (kühl) cool; chilly;
    (neu) fresh; new
    * * *
    frịsch [frɪʃ]
    1. adj
    1) fresh; Wäsche, Kleidung clean; (= feucht) Farbe, Fleck wet

    frische Eiernew-laid (Brit) or freshly-laid eggs

    sich frisch machento freshen up

    mit frischen Kräftenwith renewed vigour (Brit) or vigor (US) or strength

    jdn an die frische Luft setzen (inf)to show sb the door

    jdn auf frischer Tat ertappento catch sb in the act, to catch sb red-handed

    2) (= munter) Wesen, Art bright, cheery; Erzählung, Farbe cheerful; (= gesund) Aussehen, Gesichtsfarbe fresh; Mädchen fresh-looking

    frisch und munter sein (inf)to be bright and lively

    frisch, fromm, fröhlich, frei (prov)motto of a 19th century gymnastic movement (iro) cheerfully, gaily

    3) (= kühl) cool, chilly; Luft, Wind auch fresh

    es weht ein frischer Wind (lit)there's a fresh wind; (fig) the wind of change is blowing

    2. adv
    1) (= neu) freshly

    frisch gestrichen — newly or freshly painted; (auf Schild) wet paint

    frisch geschlachtet — fresh(ly) slaughtered; Geflügel fresh(ly) killed

    frisch gewaschen Kind — clean; Hemd etc auch freshly washed or laundered

    das Bett frisch beziehen — to change the bed, to make the bed up with fresh sheets

    das ist mir noch frisch in Erinnerungthat is still fresh in my mind or memory

    2)

    (= munter) immer frisch drauflos! — don't hold back!

    er geht immer frisch draufloshe doesn't hang about

    er redet/schreibt immer frisch drauflos — he just talks/writes away

    * * *
    1) (recent; fresh: hot news.) hot
    2) (unused: a clean sheet of paper.) clean
    3) (newly; recently: freshly gathered plums; freshly arrived.) freshly
    4) (newly made, gathered, arrived etc: fresh fruit (= fruit that is not tinned, frozen etc); fresh flowers.) fresh
    5) ((of people etc) healthy; not tired: You are looking very fresh this morning.) fresh
    6) ((of weather etc) cool; refreshing: a fresh breeze; fresh air.) fresh
    7) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) sweet
    * * *
    [frɪʃ]
    I. adj
    1. (noch nicht alt) fresh
    \frische Brötchen fresh[ly baked] rolls
    \frisches Obst fresh[-picked] fruit
    \frisch bedruckt TYPO freshly printed, hot off the press
    2. (neu, rein) Handtuch, Wäsche fresh, clean
    ein \frisches Blatt Papier a new [or blank] sheet [of paper]
    sich akk \frisch machen to freshen up
    3. (noch nicht getrocknet) Farbe wet
    4. (gesund) Hautfarbe fresh, healthy
    \frisch und munter sein (fam) to be [as] fresh as a daisy
    5. (unverbraucht) Luft fresh
    mit \frischen Kräften with fresh [or renewed] strength [or vigour] [or AM -or
    6. (gerade erst entstanden) Fleck, Wunde fresh
    die Erinnerung ist noch \frisch the memory is still fresh in my mind
    7. (kühl) Brise, Wind fresh, cool; s.a. Luft
    II. adv
    1. (gerade erst, neu) freshly
    die Betten \frisch beziehen to change the beds, to make the beds with fresh sheets
    \frisch gebacken freshly-baked
    \frisch gefallener Schnee freshly [or newly] fallen snow
    \frisch geschlachtet freshly slaughtered; Geflügel freshly killed
    \frisch gestrichen newly painted
    „\frisch gestrichen!“ “wet paint”
    \frisch gewaschene Hände clean hands
    ein \frisch gewaschenes Hemd a clean [or freshly washed [or laundered]] shirt
    Bier \frisch vom Fass beer on tap, beer [straight] from the barrel
    immer \frisch drauflos! keep at it!, don't hold back!
    3.
    \frisch gewagt ist halb gewonnen (prov) a good start is half the battle prov
    * * *
    1.
    1) fresh; new-laid < egg>; fresh, clean < linen>; clean < underwear>; wet < paint>
    2) (munter) fresh

    frisch und munter sein(ugs.) be bright and cheerful

    2.
    adverbial freshly

    frisch gewaschen sein< person> have just had a wash; < garment> have just been washed

    ‘Vorsicht, frisch gestrichen!’ — ‘wet paint’

    die Betten frisch beziehenput fresh or clean sheets on the beds

    ein frisch gebackenes Ehepaar(ugs.) a newly-wed couple; newly-weds pl.

    ein frisch gebackener Doktor(ugs.) a newly-qualified doctor

    frisch gewagt ist halb gewonnen(Spr.) nothing ventured, nothing gained (prov.)

    * * *
    A. adj
    1. Blumen, Milch, Obst etc: fresh; Ei: auch new-laid;
    sich frisch halten stay fresh;
    frisch halten keep fresh;
    frisch vom Fass straight from the barrel
    2. (neu) fresh, new; (sauber) clean (auch Blatt Papier); Spur: fresh;
    frischer Schnee fresh ( oder new) snow
    3. (ausgeruht) Pferde, Truppen: fresh;
    sich noch ganz/wieder frisch fühlen still feel quite fresh/feel refreshed;
    frisch und munter wide awake;
    mit frischer Kraft refreshed, with renewed strength;
    sich frisch machen freshen up
    4. (Ggs verblasst) Erinnerung, Farben etc: fresh; Farbe: auch bright;
    noch in frischer Erinnerung fresh in my etc mind
    5. (erfrischend) Luft, Wasser, Wind: fresh;
    an die frische Luft gehen go out into the fresh air;
    frische Luft schnappen umg get a breath of fresh air; fig Luft, Wind
    6. (kühl) cool; stärker: chilly;
    es ist ziemlich frisch geworden it’s gone quite chilly
    7. (kräftig) Brise, Wind: fresh;
    8. fig (lebensfroh) full of life; (aufgeweckt) bright; (lebhaft) lively
    B. adv
    1. freshly, newly, recently;
    frisch gebacken Brot etc: fresh from the oven;
    frisch gekocht freshly cooked;
    frisch geputzt Schuhe, Fußboden: just cleaned;
    das Bett frisch beziehen put clean sheets on the bed, change the sheets;
    frisch geschnitten Blumen etc: freshly cut, fresh-cut;
    frisch gereinigt straight from the dry cleaners;
    frisch gelegt Ei: new-laid;
    frisch gestrichen newly painted;
    frisch gestrichen! Schild: wet paint;
    frisch gewaschen clean, just washed; Person: (nice and) clean;
    frisch rasiert clean-shaven;
    2. (erneut) again;
    noch einmal frisch anfangen start again from scratch
    3. (direkt) straight (
    von der Universität etc from university etc);
    sie sind frisch aus dem Urlaub zurück they’ve just got back from holiday (US vacation)
    4. (Ggs zögerlich):
    frisch ans Werk! let’s get straight down to it;
    immer frisch drauflos! come on, look lively!;
    frisch gewagt ist halb gewonnen sprichw nothing ventured, nothing gained
    * * *
    1.
    1) fresh; new-laid < egg>; fresh, clean < linen>; clean < underwear>; wet < paint>
    2) (munter) fresh

    frisch und munter sein(ugs.) be bright and cheerful

    2.
    adverbial freshly

    frisch gewaschen sein< person> have just had a wash; < garment> have just been washed

    ‘Vorsicht, frisch gestrichen!’ — ‘wet paint’

    die Betten frisch beziehenput fresh or clean sheets on the beds

    ein frisch gebackenes Ehepaar(ugs.) a newly-wed couple; newly-weds pl.

    ein frisch gebackener Doktor(ugs.) a newly-qualified doctor

    frisch gewagt ist halb gewonnen(Spr.) nothing ventured, nothing gained (prov.)

    * * *
    adj.
    cool adj.
    dewy adj.
    fresh adj.
    recent adj. adv.
    freshly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > frisch

  • 4 beleben

    I v/t
    1. (in Schwung bringen) liven up, get ( oder put) some life into; (Wirtschaft etc.) stimulate, get s.th. going; (munter machen) Getränk etc.: revive, freshen; (auch Kreislauf) get s.o. oder s.th. going (again), buck up umg.; (kräftigen) invigorate
    2. (lebendiger gestalten: Zimmer, Bild) brighten up; (Unterhaltung) liven up; eine bunte Menge belebte den Platz the square was filled with a motley crowd of people
    3. (zum Leben erwecken: alte Sitten) revive; frisches Grün belebt die Natur fresh green gives new life to nature; neu beleben put / breathe new life into; wieder 2
    4. oft lit. (bevölkern) populate
    II v/refl liven up; Straße, Lokal etc.: come to life; Gesicht: brighten up; Natur: come alive; Wirtschaft, Konjunktur: pick up, revive
    III v/i (eine aufmunternde Wirkung haben) be invigorating, get s.o. going; Kaffee belebt coffee is a stimulant, coffee gets you going / gives you a kick umg.
    * * *
    to staminate; to animate; to freshen; to liven up; to quicken; to vitalize; to inspirit; to liven; to vivify; to enliven; to innervate; to stimulate;
    sich beleben
    to liven up; to liven
    * * *
    be|le|ben ptp belebt
    1. vt
    1) (= anregen) to liven up; (= neu beleben) Natur to revive; (= aufmuntern) to brighten up, to liven up; Absatz, Konjunktur, jds Hoffnungen to stimulate

    eine kalte Dusche wird dich neu belében — a cold shower will refresh you

    2) (= lebendiger gestalten) to brighten up; Unterhaltung auch to animate
    3) (= zum Leben erwecken) to bring to life
    2. vr
    (Konjunktur) to be stimulated; (Augen, Gesicht) to light up; (Natur, Stadt) to come to life; (= geschäftiger werden) to liven up
    See:
    auch belebt
    3. vi
    * * *
    1) (to make lively: Joy animated his face.) animate
    2) (to make (more) lively: I tried to think of something that might enliven the class.) enliven
    * * *
    be·le·ben *
    I. vt
    jdn/etw \beleben to stimulate sb/sth sep
    jdn \beleben to make sb feel better [or refreshed]
    jdn wieder \beleben to refresh sb
    etw \beleben to stimulate sth
    4. (zum Leben erwecken)
    jdn \beleben to resuscitate sb, to bring sb back to life
    ein Monstrum \beleben to bring a monster to life
    etw [neu] \beleben to put [new] life into sth
    eine Unterhaltung \beleben to liven up [or animate] a conversation
    II. vr
    1. (sich mit Leben/Lebewesen füllen)
    sich akk [mit etw dat] \beleben to come to life [with sth]
    2. (lebhafter werden)
    sich akk \beleben to light up
    3. (stimuliert werden)
    sich akk \beleben to become stimulated
    III. vi
    1. (munter machen) to pick one up
    2. (erfrischen) to make one feel better
    * * *
    1.
    1) enliven; liven up (coll.); < drink> revive

    neu beleben — put new life into; stimulate < economy>

    2) (lebendig gestalten) enliven; brighten up
    3) (lebendig machen) give life to
    2.
    1) < eyes> light up; < face> brighten [up]; <market, economic activity> revive, pick up
    2) (lebendig, bevölkert werden) come to life
    * * *
    A. v/t
    1. (in Schwung bringen) liven up, get ( oder put) some life into; (Wirtschaft etc) stimulate, get sth going; (munter machen) Getränk etc: revive, freshen; (auch Kreislauf) get sb oder sth going (again), buck up umg; (kräftigen) invigorate
    2. (lebendiger gestalten: Zimmer, Bild) brighten up; (Unterhaltung) liven up;
    eine bunte Menge belebte den Platz the square was filled with a motley crowd of people
    3. (zum Leben erwecken: alte Sitten) revive;
    frisches Grün belebt die Natur fresh green gives new life to nature;
    neu beleben put/breathe new life into; wieder 2
    4. oft liter (bevölkern) populate
    B. v/r liven up; Straße, Lokal etc: come to life; Gesicht: brighten up; Natur: come alive; Wirtschaft, Konjunktur: pick up, revive
    C. v/i (eine aufmunternde Wirkung haben) be invigorating, get sb going;
    Kaffee belebt coffee is a stimulant, coffee gets you going/gives you a kick umg
    * * *
    1.
    1) enliven; liven up (coll.); < drink> revive

    neu beleben — put new life into; stimulate < economy>

    2) (lebendig gestalten) enliven; brighten up
    3) (lebendig machen) give life to
    2.
    1) < eyes> light up; < face> brighten [up]; <market, economic activity> revive, pick up
    2) (lebendig, bevölkert werden) come to life
    * * *
    v.
    to animate v.
    to enliven v.
    to freshen v.
    to inspirit v.
    to liven v.
    to revive v.
    to staminate v.
    to variegate v.
    to vitalise (UK) v.
    to vitalize (US) v.
    to vivify v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beleben

  • 5 nachschminken

    v/t (trennb., hat -ge-): jemanden nachschminken freshen up s.o.’s makeup
    * * *
    nach|schmin|ken
    vt sep

    sich náchschminken — to touch up one's make-up

    * * *
    nachschminken v/t (trennb, hat -ge-):
    jemanden nachschminken freshen up sb’s makeup

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > nachschminken

  • 6 frischmachen

    frischmachen v/r (trennb, hat -ge-) freshen up

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > frischmachen

  • 7 auffrischen

    auf|fri·schen
    frühere Beziehungen/Freundschaften \auffrischen to renew [earlier] relationships/friendships;
    seine Erinnerungen \auffrischen to refresh one's memories;
    seine Kenntnisse \auffrischen to polish up one's knowledge sep;
    sein Französisch \auffrischen to brush up one's French sep
    2) ( erneuern)
    einen Anstrich \auffrischen to brighten up a coat of paint sep;
    sein Make-up \auffrischen to retouch [or sep touch up] one's make-up
    3) med
    eine Impfung \auffrischen to boost an inoculation
    4) ( ergänzen)
    Vorräte \auffrischen to replenish stocks
    vi sein o haben Wind to freshen, to pick up;
    \auffrischend freshening
    vi impers sein;
    es frischt auf it's getting [or becoming] cooler [or fresher]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > auffrischen

  • 8 frisch

    frisch [frɪʃ] adj
    1) ( noch nicht alt) fresh;
    \frische Brötchen fresh[ly baked] rolls;
    \frisches Obst fresh[-picked] fruit
    2) (neu, rein) Handtuch, Wäsche fresh, clean;
    ein \frisches Blatt Papier a new [or blank] sheet [of paper];
    sich \frisch machen to freshen up
    4) ( gesund) Hautfarbe fresh, healthy;
    \frisch und munter sein ( fam) to be [as] fresh as a daisy
    5) ( unverbraucht) Luft fresh;
    mit \frischen Kräften with fresh [or renewed] strength [or vigour] [or (Am) -or];
    6) ( gerade erst entstanden) Fleck, Wunde fresh;
    die Erinnerung ist noch \frisch the memory is still fresh in my mind
    7) ( kühl) Brise, Wind fresh, cool; s. a. Luft adv
    1) (gerade erst, neu) freshly;
    die Betten \frisch beziehen to change the beds, to make the beds with fresh sheets;
    \frisch gebacken freshly-baked;
    \frisch gefallener Schnee freshly [or newly] fallen snow;
    \frisch geschlachtet freshly slaughtered; Geflügel freshly killed;
    \frisch gestrichen newly painted;
    „\frisch gestrichen!“ ‘wet paint’;
    \frisch gewaschene Hände clean hands;
    ein \frisch gewaschenes Hemd a clean [or freshly washed [or laundered] ] shirt;
    Bier \frisch vom Fass beer on tap, beer [straight] from the barrel
    immer \frisch drauflos! keep at it!, don't hold back!
    WENDUNGEN:
    \frisch gewagt ist halb gewonnen ( ist halb gewonnen) a good start is half the battle ( prov) s. a. Erinnerung

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > frisch

  • 9 auffrischen

    auffrischen v freshen, regenerate, refurbish; inpaint, paint afresh, touch up (Anstriche)

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > auffrischen

  • 10 übermalen

    übermalen v mend the painting, freshen, paint afresh, overpaint

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > übermalen

  • 11 frisch

    adj
    fresh, (lebhaft) lively

    "frisch gestrichen" — ‘wet paint’

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > frisch

  • 12 auffrischen

    1. to freshen
    2. to recreate
    3. to refresh
    4. to refurbish
    5. to touch up [make-up]
    1. to buff up sth. coll.
    2. to revive sth.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > auffrischen

  • 13 beleben

    1. to animate
    2. to enliven
    3. to freshen
    4. to inspirit
    5. to liven
    6. to resuscitate fig.
    7. to revive
    8. to staminate
    9. to variegate
    10. to vitalize
    11. to vivify
    to encourage [to promote]

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > beleben

  • 14 sich auffrischen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich auffrischen

  • 15 werden

    (wurde,geworden) - {to be (was,been) thì, là, có, tồn tại, ở, sống, trở nên, trở thành, xảy ra, diễn ra, giá, be to phải, định, sẽ, đang, bị, được - {to get (got,got) có được, kiếm được, lấy được, nhận được, xin được, hỏi được, tìm ra, tính ra, mua, học, mắc phải, ăn, bắt được, đem về, thu về, hiểu được, nắm được, đưa, mang, chuyền, đem, đi lấy, chịu - dồn vào thế bí, dồn vào chân tường, làm bối rối lúng túng không biết ăn nói ra sao, làm cho, khiến cho, sai ai, bảo ai, nhờ ai, to have got có, phải, sinh, đẻ, tìm hộ, mua hộ, xoay hộ, cung cấp - đến, tới, đạt đến, thành ra, đi đến chỗ, bắt đầu, cút đi, chuồn - {to go (went,gone) đi, đi đến, đi tới, thành, hoá thành, trôi qua, trôi đi, chết, tiêu tan, chấm dứt, mất hết, yếu đi, chạy, điểm đánh, nổ, ở vào tình trạng, sống trong tình trạng..., làm theo - hành động theo, hành động phù hợp với, xét theo, đổ, sụp, gãy, vỡ nợ, phá sản, tiếp diễn, tiến hành, diễn biến, kết quả, đang lưu hành, đặt để, kê, để vừa vào, vừa với, có chỗ, đủ chỗ, hợp với, xứng với - thích hợp với, nói năng, cư xử, làm đến mức là, trả, tiêu vào, bán, thuộc về, được biết, được thừa nhận, truyền đi, nói, truyền miệng, hợp nhịp điệu, phổ theo, đánh, ra, đặt - {to grow (grew,grown) mọc, mọc lên, mọc mầm, đâm chồi nẩy nở, lớn, lớn lên, phát triển, tăng lên, lớn thêm, dần dần trở thành, dần dần trở nên, trồng, để mọc dài - {to wax} đánh sáp, đánh bóng bằng sáp, bôi sáp, vuốt sáp, tròn dần = werden (wurde,geworden) [zu] {to develop [into]; to turn [into]}+ = werden (wurde,geworden) [aus] {to become (became,become) [of]}+ = alt werden {to age; to grow old}+ = rot werden {to blush; to crimson}+ = zäh werden {to toughen}+ = süß werden {to sweeten}+ = klar werden {to clear}+ = grün werden {to green}+ = hell werden {to clear; to lighten}+ = matt werden {to dim; to languish}+ = dick werden {to fatten; to put on weight; to stouten}+ = kühl werden {to cool}+ = fett werden {to fat}+ = wach werden {to rouse; to wake up; to waken}+ = irre werden {to go crackers}+ = warm werden {to grow warm; to thaw}+ = fest werden {to concrete; to consolidate; to firm; to fix; to solidify; to stiffen; to toughen}+ = dünn werden {to thin; to thin out}+ = müde werden {to weary}+ = dürr werden {to bake}+ = rauh werden {to roughen}+ = wahr werden {to come true}+ = rund werden {to round up}+ = weiß werden {to blanch over; to whiten}+ = hart werden {to bind (bound,bound); to harden; to indurate}+ = fett werden [von] {to batten [on]}+ = müde werden [vor] {to tire [with]}+ = wund werden (Haut) {to gall}+ = leck werden (Marine) {to bilge; to spring a leak}+ = flau werden (Kommerz) {to slacken}+ = still werden {to quiesce; to still}+ = ruhig werden {to quiesce; to steady}+ = sauer werden {acidify; to acetify; to sour}+ = fromm werden {to get religion}+ = trübe werden {to blur; to dim; to foul; to tarnish}+ = steif werden {to stiffen}+ = krank werden {to be taken ill; to be taken sick; to fall ill; to fall sick}+ = braun werden {to bronze}+ = stark werden {to brawn}+ = träge werden {to slacken}+ = mürbe werden {to give in}+ = dicht werden {to bind (bound,bound)+ = enger werden {to tighten}+ = knapp werden {to fall short; to run low}+ = schal werden {to stale}+ = weich werden {to relent}+ = einig werden {to settle}+ = knapp werden [an] {to run short [of]}+ = krank werden [an] {to be taken ill [with]; to be taken sick [with]}+ = knapp werden [mit] {to run out [of]}+ = sauer werden (Milch) {to blink}+ = sauer werden (Getränk) {to prick}+ = leiser werden {to soften}+ = frisch werden {to freshen}+ = größer werden {to heighten}+ = gerade werden {to straighten}+ = feucht werden {to dampen; to moisten}+ = gültig werden {to inure}+ = weiter werden {to dilate}+ = kürzer werden {to shorten}+ = nervös werden {to get the willies}+ = fällig werden {to become payable; to fall due; to mature}+ = flügge werden {to fledge; to leave the nest}+ = munter werden {to liven}+ = rissig werden {to spring (sprang,sprung)+ = besser werden {to ameliorate; to amend; to better}+ = dunkel werden {to blacken; to darken; to darkle; to deepen; to opacify}+ = neblig werden {to fog; to mist}+ = gesund werden {to convalesce}+ = diesig werden {to haze}+ = erregt werden {to grow warm}+ = faltig werden {to crush}+ = körnig werden {to granulate}+ = rasend werden {to madden}+ = locker werden {to slack}+ = wütend werden {to fly into a rage; to fly out; to huff; to lose one's temper}+ = bleich werden {to bleach; to pale; to turn pale}+ = stumpf werden {to blunt}+ = fester werden {to tighten}+ = tiefer werden {to deepen}+ = länger werden {to lengthen}+ = seicht werden {to shallow; to shoal}+ = zornig werden {to get one's monkey up; to huff}+ = kürzer werden (Tag) {to close in}+ = tiefer werden (Musik) {to descend}+ = fertig werden [mit Schwierigkeiten] {to cope [with difficulties]}+ = sich klar werden [über] {to awaken [to]}+ = sich einig werden {to agree on}+ = wieder jung werden {to rejuvenesce}+ = fertig werden ohne {to do without}+ = es muß getan werden {it needs doing}+ = wieder gesund werden {to recover}+ = das kann ja lustig werden! {that will be a pretty mess!}+ = was soll aus ihm werden? {what will become of him?}+ = laß das nicht laut werden {keep mum about this}+ = ich kann nicht klug daraus werden {I cannot make head or tail of it}+ = ich kann daraus nicht klug werden {I can make nothing of it}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > werden

  • 16 beleben

    - {to animate} làm cho sống, làm cho có sinh khí, làm nhộn nhịp, làm náo nhiệt, làm sinh động, làm sôi nổi, cổ vũ, làm phấn khởi - {to brisk} làm hoạt động lên, làm sôi nổi lên, làm phấn khởi lên, làm vui lên, to brisk up phấn khởi lên, vui lên - {to elevate} nâng lên, đưa lên, giương, ngẩng lên, ngước, cất cao, nâng cao, làm phấn chấn, làm hân hoan, làm hoan hỉ - {to enliven} làm hoạt động, chấn hưng, làm hưng thịnh, làm tươi sáng, làm vui vẻ - {to freshen} làm tươi, làm mát mẻ, làm trong sạch, làm mới, làm ngọt, tươi mát, mát ra, mới đẻ con, lên sữa, + up) tắm rửa thay quần áo - {to galvanize} mạ điện, kích động, khích động - {to innervate} innerve, phân bố các dây thần kinh - {to inspirit} truyền sức sống cho, khuyến khích, làm hăng hái - {to invigorate} làm cho cường tráng, tiếp sinh lực cho, làm thêm hăng hái - {to liven} làm cho hoạt động, làm cho náo nhiệt, kích thích, hoạt động lên, hăng hái lên, phấn khởi lên - {to quicken} làm tăng nhanh, đẩy mạnh, làm sống lại, làm tươi lại, làm nhộn lên, gợi lên, nhen lên, khêu, tăng tốc độ nhanh hơn, sống lại, tươi lại, hoạt động, nhộn lên, sôi nổi lên, bắt đầu cảm thấy thai đạp trong bụng - {to revive} làm tỉnh lại, đem diễn lại, nắn lại, sửa lại cho khỏi nhăn nheo, làm hào hứng, khơi lại, hồi sinh, phục hồi, đem thi hành lại, ban hành lại làm cho trở nên đậm đà, làm cho vui vẻ hơn trước - tỉnh lại, phấn khởi lại, hào hứng lại, khoẻ ra, hồi tỉnh, lại được thịnh hành, lại được ưa thích - {to stimulate} - {to variegate} điểm những đốm màu khác nhau, làm cho lẫn màu - {to vitalize} tiếp sức sống cho, tiếp sinh khí cho, tiếp sức mạnh cho - {to vivify} làm cho có sức sống = beleben [mit] {to relieve [with]}+ = beleben (Handel) {to encourage}+ = neu beleben (Biologie) {to rejuvenesce}+ = sich beleben {to come to life}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > beleben

  • 17 auffrischen

    - {to freshen} làm tươi, làm mát mẻ, làm trong sạch, làm mới, làm ngọt, tươi mát, mát ra, mới đẻ con, lên sữa, + up) tắm rửa thay quần áo - {to furbish} mài gỉ, đánh gỉ, đánh bóng, + up) làm mới lại, trau dồi lại, phục hồi - {to recreate} làm giải khuây - {to refresh} làm cho tỉnh lại, làm cho khoẻ khoắn, làm cho khoan khoái, làm cho tươi tỉnh lại, làm nhớ lại, nhắc nhớ lại, khều, nạp lại, ăn uống nghỉ ngơi cho khoẻ lại, giải khát - {to regenerate} tái sinh, phục hưng, tự cải tạo - {to revamp} thay lại mũi, sửa chữa, chắp vá lại - {to revive} làm sống lại, làm tỉnh lại, đem diễn lại, nắn lại, sửa lại cho khỏi nhăn nheo, làm phấn khởi, làm hào hứng, khơi lại, hồi sinh, đem thi hành lại, ban hành lại làm cho trở nên đậm đà - làm cho vui vẻ hơn trước, sống lại, tỉnh lại, phấn khởi lại, hào hứng lại, khoẻ ra, hồi tỉnh, lại được thịnh hành, lại được ưa thích = auffrischen (Gesundheit) {to recruit}+ = auffrischen (Kenntnisse) {to polish up}+ = auffrischen (Erinnerungen) {to rub up}+ = etwas wieder auffrischen {to brush up something}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > auffrischen

  • 18 zunehmen

    (nahm zu,zugenommen) - {to advance} đưa lên, đưa ra phía trước, đề xuất, đưa ra, đề bạt, thăng chức, làm cho tiến bộ, làm tiến mau, thúc đẩy, tăng, tăng lên, trả trước, đặt trước, cho vay, tiến lên, tiến tới, tiến bộ - {to augment} làm tăng lên, thêm gia tố - {to grow (grew,grown) mọc, mọc lên, mọc mầm, đâm chồi nẩy nở, lớn, lớn lên, phát triển, lớn thêm, dần dần trở thành, dần dần trở nên, trồng, để mọc dài - {to increase} tăng thêm - {to swell (swelled,swollen) phồng lên, sưng lên, to lên, căng ra, làm phình lên, làm phồng lên, làm sưng lên, làm nở ra, làm to ra - {to thicken} làm cho dày, làm cho dày đặc, làm cho sít, trở nên dày, trở nên đặc, sẫm lại, đến nhiều, trở nên nhiều, trở nên phức tạp = zunehmen (nahm zu,zugenommen) (Mond) {to wax}+ = zunehmen (nahm zu,zugenommen) (Wind) {to freshen}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zunehmen

См. также в других словарях:

  • Freshen — Fresh en, v. t. [imp. & p. p. {Freshened}; p. pr. & vb. n. {Freshening}] 1. To make fresh; to separate, as water, from saline ingredients; to make less salty; as, to freshen water, fish, or flesh. [1913 Webster] 2. To refresh; to revive. [Obs.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • freshen yourself up — ˌfreshen ˈup | ˌfreshen yourself ˈup derived to wash and make yourself look clean and tidy • I ll just go and freshen up before supper. • Is there anywhere I can freshen myself up? Main entry: ↑freshenderived …   Useful english dictionary

  • freshen up something — freshen up (something) to add to something to make it better or more interesting. She decided to wear her large silver pin to help freshen up the black dress. I m getting another drink can I freshen yours up? …   New idioms dictionary

  • freshen up — (something) to add to something to make it better or more interesting. She decided to wear her large silver pin to help freshen up the black dress. I m getting another drink can I freshen yours up? …   New idioms dictionary

  • freshen — 1690s, from FRESH (Cf. fresh) (1) + EN (Cf. en) (1). Related: Freshened; freshening. To freshen a drink, top it off is from 1961. The earlier verb was simply fresh (mid 14c.) …   Etymology dictionary

  • freshen yourself up — freshen (yourself) up to wash your hands or face or use the toilet. Velma said she needed to freshen up before supper …   New idioms dictionary

  • freshen up — freshen (yourself) up to wash your hands or face or use the toilet. Velma said she needed to freshen up before supper …   New idioms dictionary

  • freshen — [fresh′ən] vt. to make fresh, or vigorous, clean, etc. vi. 1. to become fresh 2. to increase in strength: said of the wind ☆ 3. to begin to give milk, as a cow after having a calf freshen up to bathe oneself, change into fresh clothes, etc …   English World dictionary

  • Freshen — Fresh en, v. i. 1. To grow fresh; to lose saltness. [1913 Webster] 2. To grow brisk or strong; as, the wind freshens. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Freshen Up Gum — Freshen Up is a chewing gum with flavored gels inside that is manufactured by Cadbury Adams in Brazil and exported to the North American market. Current flavors include cinnamon, peppermint, spearmint, and bubble gum. It was introduced in 1975,… …   Wikipedia

  • freshen — index fix (repair), renew (refurbish) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»